
“SabÃa do seu labor como vicerreitor, pero máis aló diso, coñecÃao desde hai anos, fomos amigos e camaradas, e o seu pasamento foi unha perda grande para a súa familia, para a Universidade, para os seus amigos e para todos aqueles que, como el, teñen unha concepción da existencia que ten pouco que ver coa concepción burguesa e capitalista da sociedade”, salientou o escritor e ex-presidente da Real Academia Galega, quen lamentou non poder asistir mañá a este acto por ter xa comprometida a súa axenda con outro acto relacionado coa celebración do DÃa das Letras.
Acompañado polo decano da facultade, José Montero Reguera, e o director do Departamento de FiloloxÃa Galega e Latina, Xosé Henrique Costas, e ante un nutrido grupo de docentes e estudantes, Alonso Montero decidiu, “diante deste público experto”, non centrar a súa intervención “nin na vida nin na polifacética obra deste autor”, senón na biografÃa lingüÃstica de Delgado Gurriarán, “un escritor cun saber lingüÃstico verdadeiramente memorable”. Lembrou que era un autor con moitos coñecementos de lingüÃstica, non porque tivera unha carreira filolóxica, “estudara Dereito en Valladolid do 1919 ao 1924”, senón porque sempre tivera interese polo idioma galego, de tal maneira que lÃa moitos libros e trataba de asesorarse das persoas que tiñan un certo saber filolóxico superior a el.
Autor do libro Florencio Delgado Gurriarán. Poeta na terra, na guerra e no exilio. AntoloxÃa poética (Galaxia), Alonso Montero foi o primeiro estudoso en Galicia deste autor e unha das personalidades que máis levan reivindicando a súa obra. “Tiven contacto con Delgado Gurriarán desde hai moitos anos. Desde antes de 1975, ano da morte de Franco, eu xe me dedicaba a facer algún tipo de traballo sobre escritores exiliados e dende entón, os meus libros sobre esta temática son variados”, explicou o escritor ao inicio da conferencia.
Valdeorras como “matria”
Alonso Montero lembrou a infancia de Delgado Gurriarán na aldea de Córgomo, en Valdeorras, fillo de Don Florencio, perito agrimensor –hoxe perito agrÃcola- e propietario de importantes viñedos, polo tanto “de casa abastada”, unha familia que lle abondaba “con ter ese nivel económico para adoptar o castelán como lingua de clase, pero que, ademais, procedÃa en certo modo dunha carreira universitaria”, polo que, nesa época, todo facÃa pensar que no ámbito familiar, como calquera outra familia rica, falaban en castelán. “Estrañamente Florencio, o neno, empregaba na casa a mesma lingua que utilizaba no torreiro, no adro e na eira porque os pais non empregaban no fogar a lingua do seu estatus social, empregaban a lingua da pequena comunidade de Córgomo, da comunidade de Valdeorras, da matria de Valdeorras”, ao que engadiu que, nesta liña, Delgado Gurriarán “foi un gran poeta, ademais de patriótico, matriótico", "cantou en Bebedeira, en máis de trinta poemas cousas das terras de Valdeorras, o que o converteu no gran poeta matriótico da comarca de Valdeorras”.
Poeta e sociolingüÃstica
Na súa intervención tivo tamén un papel destacado a obra Cancioneiro da loita galega, publicada en México polo Partido Galeguista en 1943, unha obra colectiva, unha colección de textos poéticos que “ideou, compilou, organizou e dirixiu” Delgado Gurriarán e, tal e como se expuxo na conferencia, da que a Galicia apenas acabaron chegando tres ou catro exemplares. “Nesa obra unha boa parte dos poetas galegos residentes en México foron asesorados idiomaticamente por el”, quen, ademais, publicou neste libro 14 textos, “algún anónimo e outros asinados baixo pseudónimo, xa que habÃa poemas contra Franco e contra Don Juan, pai do rei emérito”, salientou o académico, ao tempo que fixo fincapé en que Delgado Gurriarán fixo poemas sociolingüÃsticos, poemas defendendo a lingua galega e ofendendo ou ridiculizando a aqueles que rexeitaban o galego ao tempo que falaban un castelán cheo de galeguismos.
O presidente da Xunta, Alfonso Rueda, destacou que, entre os obxectivos principais da nova Estratexia da BiotecnoloxÃa en Galicia, está a incrementar nun 20% os empregos no sector para chegar aos 7.000 en 2030 asà como ampliar un 15% o número de investigadores neste eido e acadar os 1.600. Durante a presentación da Estratexia da BiotecnoloxÃa de Galicia 2026-2030, na que estivo acompañado de Román RodrÃguez e MarÃa Jesús Lorenzana, o presidente definiu o documento como 'unha visión compartida de paÃs', as 'vimbias para facer este gran cesto do que vai ser o horizonte biotecnolóxico de Galicia os próximos cinco anos'.
Galicia formalizou en Bruxelas o traspaso de funcións para asumir, durante o vindeiro semestre, a representación de todas as Comunidades Autónomas de España no Consello de Ministros de Agricultura e Pesca da Unión Europea (Agrifish). Esta función estratéxica, coordinada a través da ConsellerÃa do Mar, confÃrelle á comunidade a responsabilidade de liderar e defender unha postura común forte ante a Unión Europea. O propósito é garantir que o peso socioeconómico e a realidade do sector mariñeiro galego e estatal conten con argumentos cientÃficos sólidos nas futuras negociacións.