Notas de prensa

A UVigo recolle nun libro máis dun cento de refráns e 400 palabras que definen 'A fala de Vigo'

'Vigo é moito máis que o centro urbano castelanizado, Vigo é tamén Rorís, A Falcoa, O Freixo, Moledo, Mide, Baruxáns, O Carballal, Redomeira ou Marcosende, o Vigo de sempre onde o galego é aínda a lingua habitual'. Así de categórico se amosou o director do Departamento de Filoloxía Galega e Latina da UVigo, Xosé-Henrique Costas, na presentación do seu último libro 'A fala de Vigo.Trazos diferenciais da nosa variedade dialectal', unha obra na que se defende que na cidade máis castelanizada de Galicia é posible escoitar o galego pola rúa.

Foi nun acto celebrado no edificio Redeiras no que Costas estivo acompañado pola vicerreitora de Extensión Universitaria Susana Reboreda, quen fixo referencia á longa traxectoria do catedrático vigués como ‘investigador e activista do galego’, polo que, “en canto nos chegou esta proposta á Universidade de Vigo, non dubidamos en darlle todo o noso apoio”.

Tal e como se explicou durante a presentación, o libro naceu cando a asociación de voluntariado lingüístico Faladoiros-Vigo lle encargou ao profesor Costas unha conferencia sobre A fala de Vigo. “A raíz dos materiais e mapas elaborados para esa charla, valorouse a posibilidade de imprimir unha publicación e facela chegar a todos os centros de ensino, asociacións veciñais e culturais etc., para que a xente coñecese por esta divulgación científica como é o galego falado no Val do Fragoso”, explicou o docente, quen traballou durante algúns meses recopilando léxico diferencial vigués, así como refráns e frases feitas propias da contorna viguesa.

Centos de detalles característicos e exclusivos do falar de Vigo

O volume ábrese cun soneto a Vigo de Darío Xohán Cabana, continúa cun limiar dun “vigués de adopción” como Xosé Luís Méndez Ferrín e arrinca coa descrición dos principais trazos fonéticos e morfolóxicos do falar de Vigo. “A de Vigo é unha fala suroccidental galega, con todas as súas características macrodiferenciais: miña irmán, a mañán, as rans, as mans, gheada, seseo etc.”, explicou Costas.

Entre outra moita información sobre a fonética, fonoloxía e prosodia propia das diferentes parroquias do Concello de Vigo, a obra recolle un cento de refráns, frases feitas e locucións típicas do galego falado en Vigo. Dende ‘dar en tolo’ ou ‘ir a Vigho por mirar Canghas’ ata ‘quen che dera piche pola costa de Peniche’, pasando por : a cabra co visio dá cos cornos no cu / quen cala fode a quen fala / quen de novo foi bailador de vello dálle un xeitiño etc., etc.

En canto ao léxico afondan nalgúns sufixos especiais (un peleiro / un pelo), Así mesmo defínense arredor de 400 palabras de uso común en Vigo que raramente aparecen en dicionarios ou aparecen con outros significados, algunhas exclusivas de Vigo e outras comúns co suroeste de Pontevedra, incorporando tamén galicismos, anglicismos, xitanismos e castelanismos adaptados ao falar vigués. “Cando un vigués di que se aluga un baixo lóbrego, non se refire a falla de luz como acontecería en calquera outro lugar galego, senón simplemente a que está totalmente baleiro, sen divisións”, exemplificou o docentes, quen fixo fincapé en que hai moitas palabras que son iguais, pero que teñen unha significación distinta.

Os exemplos de palabras ‘propiamente viguesas’ son múltiples. Chiflaso, Delourar, Fanado, Fariñoque, Ghaldrumeiro, Ghichar, Marmanxo, Marreca, Pello, Petouraso, Pisca-pisca… “En Vigo xogamos ao ‘pai-fillo-nai’ no canto de ao tres en raia, dicimos peio no canto de mariola e prememos o pisca-pisca do coche no canto do intermitente”.

Concibida como unha obra de divulgación, a pretensión é que o volume chegue a todos “os centros de ensino, asociacións veciñais, deportivas, musicais e culturais, e a todas as persoas curiosas, que queiran saber máis de como se fala o galego de Vigo”.

Xa nas librarías a segunda obra de ficción de Xosé-Henrique Costas

Ao marxe desta presentación, esta semana chegou tamén ás librarías Entre a vontade e o destino, o segundo libro da triloxía Banu Marwán: a estirpe do galego, a primeira obra de ficción de Xosé-Henrique Costas, unha novela histórica que discorre na Galicia e na Hispania dos séculos VIII e IX.

Editada por Morgade -grupo Rinoceronte-, a narración retoma o final do primeiro libro, Ao sur da liberdade, con Marwán, fillo de Ianes ‘O Galego’ acollido na alfama de Munt Sáluti, onde emprende unha nova vida e acaba profesando o xudaísmo. Despois dun revés da vida, Marwán segue camiño ata Mérida e alí, grazas aos seus contactos e á súa habelencia, entra ao servizo da administración amiral hispana e vai subindo na escala social ata chegar a ser nomeado valí ou gobernador de Mérida, unha cidade adoito insubmisa e levantadiza contra o poder de Córdoba.

“Esta segunda entrega da triloxía dos Banu Marwán mergúllanos de cheo nunha sociedade maridí hispana moi conflitiva e asemade conciliadora, onde a xente do pobo só persegue sobrevivir fronte ás fortes presións dos poderosos e ás tensión dos diversos grupos sociais, políticos, étnicos e relixiosos”, explica o catedrático vigués, que fai fincapé en que a través das súas páxinas vanse mesturando sentimentos universais, omnipresentes en todos os tempos, que van da lealdade, ao amor, a amizade, o poder, a traizón, os intereses e comenencias, as crenzas relixiosas... “Son temas que van ganduxando este novo relato histórico dun clan galego en difícil equilibro nunha Hispania convulsa e inestable que se empeza a islamizar”, recalca o autor.

Universidade de Vigo (UVigo), 2024-11-13

Actualidad

Foto del resto de noticias (pesca-azul.jpg) O conselleiro do Mar, Alfonso Villares, defendeu unha reforma da Política Pesqueira Común (PPC) para que esta se adapte ás necesidades da cadea mar-industria galega. Esta reforma debe incluír unha rexionalización da normativa europea e, por tanto, ter en conta as propostas e participación proactiva das autoridades rexionais na futura toma de decisións que se leven a cabo en Bruxelas neste senso. Así o expuxo este martes na reunión mantida ao máis alto nivel polo Comisario de Pesca e Océanos, Costas Kadis, co ministro de Agricultura, Pesca e Alimentación, Luis Planas, os responsables das comunidades autónomas do ramo, e as entidades representantes do sector pesqueiro, acuícola e das mulleres.
Foto de la tercera plana (xunta-sancaetano.jpg) O presidente da Xunta, Alfonso Rueda, informou de que o Executivo autonómico aprobou hoxe 'solicitar formalmente un informe ao Consello Consultivo de Galicia' sobre 'as posibilidades legais' do traspaso das competencias para xestionar os permisos de traballo das persoas doutros países. O obxectivo é avaliar a posibilidade de asumir esta función en tres áreas concretas: as autorizacións iniciais para que unha persoa estranxeira poida traballar na comunidade, os permisos para traballos de tempada e os de larga estancia por motivos de estudos ou formación.

Notas

O Teatro Principal acollerá entre o 5 e 16 de maio as cinco representacións que integran o programa da XVI Mostra Internacional de Teatro Universitario de Pontevedra (Miteu), que permitirá coñecer tanto as montaxes das aulas e grupos dos tres campus da UVigo, como dous espectáculos chegados de Portugal e México. Promovida pola Vicerreitoría do campus, coa colaboración do Concello, trátase dunha mostra con entrada gratuíta.
'Vida, biografías, bioficcións' é o título do primeiro simposio que organiza a Cátedra Rosalía de Castro da USC, que botou a andar este mes de abril con varias iniciativas culturais. O encontro desenvólvese ata o 30 de abril no Salón de Graos da Facultade de Filoloxía da USC. O simposio estrutúrase en tres paneis e catro mesas redondas, ademais de dúas conferencias.
ACTUALIDAD GALICIADIGITAL
Blog de GaliciaDigital
PUBLICIDAD
HOMENAXES EGERIA
PUBLICACIONES