Unha Garza Real sobrevoou o penal de Teixeiro
Campo Freire, Xaquín - jueves, 21 de abril de 2011
Benquerido amigo/a: Se buscas un notición, non sigas. Estoume a mover no terreo do insignificante para a ciencia. Lembras a Milana bonita de Delibes, o Adiós, Cordera de Clarín ou O Pachín de Balbino, de Neira Vilas? Vou máis por aí.
Martes, 12 de abril de 2011, ás 11,15, estabamos no patio do Modulo 7 uns vinte homes. Baixaran dos talleres para descansar un pouco. Comigo estaba un rapaz. Foi o primeiro que a viu: Ollade! Unha garza real. Está desorientada. Perdeu o río. Despistouna esta mole de cemento. Gravei as verbas na miña memoria emocional.Todos os ollos fitamos cara ela. Durante uns minutos deu voltas e reviravoltas, moi amodiño. Incluso empezou a baixar. Certamente estaba desorientada. Deixamos as conversas para atenderlle. E foise. Como ves, todo insignificante. Pero eu vin bágoas en máis dunha cara. A outro entendinlle entre dentes: Eu non quero seguir. Estou cansado. Aínda non tivemos tempo de falar do asunto. Tratarémolo no taller de terapia do próximo martes. Ti non entendes o que significa isto para min!, dicimos tantas veces. O valor dos significantes e dos significados. Eu nunca me unirei aos que se lles enche a boca dicindo: Ata que podrezan no cárcere! Entendo a rabia das vítimas. Solidarízome con elas. Mais non entendo a demagoxia de quen rabuña aínda máis nas feridas para que sigan sangrando. Iso non cura a ninguén. Dará a sensación de que imos de redentores. Así nos vai nunha sociedade enferma. Iso disque non é violencia.
No meu internado, anos cincuenta, un colega, noviño e criado sempre en Ferrol contábanos a gargalladas como, cando foi á casa dos avós, na do lado morréralles un pucho, un becerriño. E aqueles pailáns choraban coma se fose por unha persoa. Seu pai traballaba na Bazán e cobraba ben a final de mes. Este meu amigo, excelente compañeiro, estaba incapacitado para entender os significados. Non alcanzaba a ver o que supuña naquela casa aquel puchiño que morrera. El só sabía do que era morrer as persoas. Trabucábase cando facía a comparación: coma se. Non era rural.
Nesta sociedade que vivimos temos atrofia de sensibilidades. Escoiteille un día a un eclesiástico de alto rango dicirlle aos sacerdotes: Eso del gallego es cosa de políticos, Lo nuestro es anunciar el Evangelio. Xesús de Nazaré nunca diría tal. Este tampouco entende nada, dixen para min. E lembreime daquel compañeiro meu. Confúndeo todo. A referencia á política non sei se o dixo pola cantidade de actos que copreside, onde a eucaristía pasa a ser un número máis da efeméride, veña a conto ou non. Como se pode así entender vitalmente a linguaxe sacramental? Estes son dos que berran se se lle dá a paz á familia do finado. Pero logo nos actos de pro van facer o rendez-vous ou prohiben aplaudirlles a uns noivos, pero eles comezan a facelo cando vén o Papa. Vemos o problema dos significantes e dos significados na vida e tamén na linguaxe sacramental? Que ben nos viría unha pequena dose de educación na intelixencia emocional, da que nos falou D. Goleman, e un chisquiño da autenticidade de C.Rogers.
Que poden significar os complexos dun homiño, nacido e criado en Os Peares, cando ataca con tal saña á lingua do pobo que o criou, na que falaron todos os seus devanceiros, e arrodeado dos adláteres, mirándose nel, entran coma xabarís nun maizal?
Ollade! Unha garza real. Está desorientada. Perdeu o río. Despistouna esta mole de cemento, dixo aquel rapaz, falando en profecía.. Que parecido é o mundo ao patio dun penal nunha mañá na que o sol foi quen de rachar os fiaños dunha brétema que se mete coma unha mala nabiña na alma. Quen puidese ser garza real!: Reorientarse. Reencontrar o río. Liberarse da mole de cemento. A min tamén se me humedecen os ollos cando vexo á garza real remontar o voo da liberdade. Voar cara ao infinito!

Campo Freire, Xaquín
Las opiniones expresadas en este documento son de exclusiva responsabilidad de los
autores y no reflejan, necesariamente, los puntos de vista de la empresa editora