Opinión en Galicia

Buscador


autor opinión

Editorial

Ver todos los editoriales »

Archivo

Correspondencia entre Blanco-Amor e Guerra da Cal (1941-1958)

Rivero, Manuel - lunes, 11 de noviembre de 2024
A pesar das promesas de contestar axiña, os intervalos de tempo dos silencios ían incrementando, neste período, temos documentadas dúas cartas, unha no ano 1949 e a outra no 1958, é moi probable que houbera algunha máis entre os dous protagonistas.
A primeira Carta do arquivo EBA: GDC3A; 3B; 3C; 3D; 3E e 3F, é un texto manuscrito en tres cuartillas por ambas caras, emitida o día 15 de decembro do ano 1949.
Por momentos, no texto, describe os seus diferentes roles: pai, profesor, escritor, tradutor e conferenciante. Comenta a súa vida familiar, social e académica. Detalla logros e fala de metas e propósitos, en cambio, noutros fai o papel de actor, que por medio de soliloquios, vai creando un escenario máxico, que mesmo semella que lle está a dar instrucións a Blanco-Amor. Cando no relato, fala de persoas coñecidas, con frecuencia, acompaña a descrición con matices, que gardan relación, coas súas crenzas, negocios ou suposicións de turbias intencións. Novamente volve a dar detalles do seu físico e os cambios que nota co paso dos anos, pídelle de forma persuasiva, que é difícil que non sexa correspondido e descubre os secretos, que tiña gardados da súa poesía.
Trata o tema delicado dos "Poemas Galegos de Federico García Lorca", que xerou tanta polémica e que agora, con certeza, está documentado. Houbo que esperar ao falecemento de Blanco-Amor, á compra da súa biblioteca pola Deputación de Ourense e a clasificación dos numerosos documentos. Feitos, que confirmaron a verdade, que aparece rexistrada nesta carta por Guerra da Cal, que eu copio, para que se entenda no seu contexto, mágoa que non teñamos o texto de Blanco-Amor, cando relata a súa versión da "Tenue intriga literaria":
"Querido Eduardiño: Tú dirás ya era hora! Y yo pensaba contarte una deliciosa mentira, verosímil, creíble y antiartística que justificase lo injustificable: silencio odioso ante unas hojas empapadas de amistad, y de gracia que llegaban a través de ríos, mares y montañas a cerrar un estúpido paréntesis de no sé cuántos años. Pues bien, la realidad y la verdad - mucho más increíble- es que tu carta ha estado sobre mi mesa y mi conciencia, acusándome, reprochándome, escarbándome implacablemente. Hoy, ante un retrato de mi hijo la carta se plantó y exigió respuesta y aquí va -y con ella recobro yo la tranquilidad de espíritu turbada por la consciencia de ser infiel - mejor dicho moroso- a algo que estimo mucho, que es el recuerdo jugoso, vital y deportivo de tu amistad.
Aquí me tienes igual que siempre. Más gordo, mi silueta de marfil gótico juncal, ha adquirido una solidez próspera y barquera, como corresponde a un hombre con responsabilidades familiares. Por dentro soy el mismo infantil, informal, estudiantil. Enseño en New York University - unas clases [ ] escandalosamente vivas e inexplicablemente triunfantes entre los alumnos- una vergüenza!
Los Onís (1) me trajeron recuerdos tuyos. Él, envuelto en su maloliente rusticidad y ella en su jabonoso semitismo. Pero recuerdos al fin. Con Diabólica Mendoza ["Esa Caupolicán con joyera", en la frase de Artucio] ha conversado a menudo de ti, de tus corbatas y de tu talento. Por aquí la tenemos y la gente la teme más que a un malón. Que buen caudillo de montonera hubiera hecho -en N.Y. no pega. También pasó por aquí [Norberto] Frontini- turbio compadrito que yo creo que encubre tenebrosos negocios de trata de blancas, so capa de un activo e incongruente interés por las letras. ¿Quién más? - déjame ver! De nuestros compatriotas no te hablo. Son un tema tan espeso: Sólo diré que Emilio González López (2) lleva por Broadway su cara inadecuada de ex-Director de Administración Local.
Hablemos de tu novela. Si aún te queda un ejemplar espero sea para mi culpable indolencia epistolar. Todo lo que de ella me dices me ha interesado mucho y estoy seguro de que lo engulliré -despaciosamente, gozosamente.
Sobre los poemas de Federico -los gallegos se entiende - mi intervención fue servirle de diccionario viviente, y - si me es permitido el decirlo- poético y discriminativo. Él me decía un verso en castellano y yo lo traducía libremente al gallego, buscando, como es natural las palabras que a él más podrían impresionarle por color, sonido o evocación mágica. Si no le gustaba alguna - pura y simplemente en un juicio fonético, inmediato - yo le daba otras en opción, y el, augustamente, elegía la que le salía de los cojones líricos. Este es el caso de todas - menos la que compuso en Galicia "Chove en Sant-Iago.." Ahora, yo no sé si él después cambió palabras por otras que halló en tu obra poética. Eso dímelo tú y cuéntame cuál fue tu colaboración. Yo escribí los primeros originales que él después copiaba. Algunos los corregí yo luego. Por eso quizás en los que tú tienes hay cosas en mi letra.
Cuéntame, desmenúzame en sus detalles eso que tu llamas la "Tenue intriga literaria" que se ha tejido alrededor de esto. Cítame capítulo y versículo de lo que dice ese mendrugo. Proyecto industrial de las letras, primo político mío y que responde por Díaz-Plaja (3), [o Plaga como lo conocen en el Ruedo Ibérico.] Estoy dispuesto a oponer a esa tenebrosa intriga un sólido frente único contigo y con Federico.
Como hombre metódico y académico sigo respondiendo a tu carta punto por punto. Soy todo lo feliz que se puede ser en el punto del tiempo y del espacio en que me encuentro.
He descubierto el filón baboso e inefable de la paternidad. Así no te sorprenderá que te mande una foto de Ricky - que aunque me esté mal el babearme - es una maravilla, Margarita dedicada a la maternidad y a la enseñanza yo estoy- ah! Ya te lo dije - ella está en Barnand College - Columbia University.
El año pasado me doctoré. Tengo un pucho muy mono, con una borla dorada, romboidal y una toga (...). Ambas me las pongo yo, muy digno, en la apertura anual de cursos.
Publico cosas. En inglés en su mayoría. Soy especialista en literatura Portuguesa, que enseño además de la española. Voy a publicar, seguramente para la primavera mi tesis doctoral: un ponderoso estudio de estilo de Eça de Queiroz [450 págs!!] siguiendo los métodos de Charles Bally [y] de [Karl] Vossler. Dicen que es bueno -yo lo creo- pero de ameno no tiene ni esto. Alimento pastoso para especialistas. Antes de mencionar otra publicación mía que saldrá pronto impresa por el Instituto do Libro del Ministerio de Educaçao de Brasil, rasgaré mis vestiduras y cubriré mis cada vez más escasos pelos con el resto de cigarrillos del cenicero. Imagínate, una Bibliografía metódica-crítica de Eça de Queiroz. ¡Levántate, no es para tanto! ¿Te has hecho daño? Ya te lo avisé. En una más creativa pueden consultarse diversos artículos de crítica, el último sobre el proceso de creación estética de Don Segundo Sombra (4), aparecido en Cuadernos Americanos de México. Traduzco poetas, Sandburg, T.S. Eliot, Vachel Lindsay. Y - ven aquí a un rincón. ¿Sabes guardar un secreto? Hago poesía gallega. Creo además que es publicable - pero en eso tengo un pudor adoncellado inexplicable, ya te mandaré algo.
Bueno, no te quejarás del testamento. Ah espera! Si Pepito Lorca, está aquí. Profesor en Queens College N. York, casado con dama de los Ríos - la hija del pobre D. Fernando - que murió después de estar más de un año paralizado y lelo - Tiene 2 niñas y está algo más jugosito y en vez de gélido es tibio.
Bueno Eduardiño ahora sí que te dejo. No seas rencoroso y escribe. Te prometo contestarte en menos de 2 meses. Entretanto; "as ever", mi cariño etc tune et sempre – (¡qué pedante!). Ernesto".
A segunda Carta do arquivo EBA: GDC5A e 5B, é un texto escrito a máquina nun folio por ambas caras en papel timbrado da New York University Graduate School of Arts and Science, coa data do 14 de setembro de 1958, con sinatura autógrafa.
Extenso texto, no que se confirman dous datos, ao meu entender moi importantes, o descubrimento dun gran poeta, ademais dun gran escritor e a loita por devolver ao galego as súas raíces primitivas, que o criterio científico, demostra que nunca se deberon perder. Hai unha frase no texto, que marca ese profundo convencemento, cando comenta a creación literaria de Blanco-Amor "y uno de los que mejor peinan el gallego-lengua enmarañada por siglos de desaseo", no resto do texto, informa da súa inxente actividade académica, literaria e creativa, de numeroso proxectos, de viaxes e xustificacións dos seus retrasos epistolares:
"Muy querido Eduardo: Como de costumbre, hace siglos que quería escribirte, y como de costumbre lo iba dejando, dejando. No sé qué me pasa con tu correspondencia. La verdad es que soy poco epistolar, paro también es la verdad que he escrito a gentes absurdas, con las que no me liga nada, o que no me dicen mucho. Y a ti, que te quiero antigua y entrañablemente, no te escribo. No sé. Se me figuro que tengo siempre tanto que decirte que me da pereza, pues se me agolpan las cosas apretujadamente. He seguido tu obra en estos años con el orgullo de amigo, que te puedes imaginar. Creo, y si no te lo diría, que eres uno de los tíos que mejor doman el castellano-lengua tigre - en nuestros días, y uno de los que mejor peinan el gallego-lengua enmarañada por siglos de desaseo. Aparte de ser un sujeto de esos que la gente no se encuentra fácilmente a la vuelta de las esquinas. Y como soy - aunque a lo mejor no lo creas, y razones epistolares no te faltan - un amigo tuyo sempiterno, no tengo empacho en pedirte perdón dándole vueltas a la gorra en la mano y con los ojos abyectamente bajos. Todo esto viene de qué Herminia Prieto, encantadora argentina - ex-mujer de [Enrique] Revol - y discípula y amiga mía de NYU, me acaba de telefonear para decirme que te vio en la Tierra y que hablasteis de mí, y me entró una contrición judía por mi infidelidad a tu paciente amistad. Y aquí me tienes; si me quieres recibir, como a los hijos pródigos o a las amantes adulteras, - con fiesta y champán.
Aquí te envío un poema que te dedico en mí breve poemario - lúa de alén-mar, que en breve publicará Galaxia. Si no te gusta, te jodes. Te incluyo otros para que veas el tono de la cosa. Incluye - te adjunto el índice que da más idea - elementos muy diversos tanto de tema como de tiempo y lugar. Dime lo que te parecen, con toda franqueza. La poesía ha sido mi vicio secreto durante muchos años, y como siempre la consideré inconfesable nunca creí, que tuviese el descaro de sacarla, como una desnudez, a la vista de los demás. Ahora a instancia de Ramón Piñeiro, que llegó a conocerla a través de Machado da Rosa, me he decidido a parirla o darla a la luz. Y estoy un poco turbado, cómo puedes comprender. Así que necesito que persona en la que creo,- como persona y como poeta: tú, me digas algo franco. No he entregado aun el original, así que todavía puedo volverme atrás. No creo que lo haga, por pudor de otro tipo, pero quiero saber yo a qué atenerme sobre el hijo que pongo en el mundo, para ser como el padre o padrastro. También te incluyo la separata de un artículo que tal vez ya hayas visto en el Homaxe a Otero Pedrayo. Se trata de una cosa escrita muy deprisa, sobre o xionllo, por la demanda teimosa del supradicho San Piñeiro. En su día lo que ahí va vertiginosamente pergeñado será un capítulo de un libro, ya bastante adelantado, sobre la sustancia lírica de nuestra poesía medioeval. Libro que pretenderá rescatar a esos poetas de las garras, o mejor, de la apisonadora erudita de historiadores y medioevalistas. Próximamente saldrá, y está en prensa en Coimbra, una montañosa catedralicia, espesa -y abominable para mí- bibliografía metódico-crítica de Eça de Queiroz, surgida como un subproducto de mi investigación y que hará babearse de envidia a los Simón Díaz y Homero Seris y demás beneméritos del servicio doméstico y de tracción de sangre de la literatura (Barbosa Machado y Nicolás Antonio se sonreirán [...] en sus respectivas tumbas). La única justificación que te doy de ese hecho culpable es que a base de ese imponente mamotreto se podrá -Dios lo quiera! - hacer muy fácilmente la edición crítica del adorado Eça, que tanta falta hace. Estoy ahora embreñado con el volumen. II de mi Lengua y Estilo - que tengo que completar de aquí a la primavera pues Coímbra lo demanda "com a mâo no arcaboiço" y además recibí una beca de la Fundación Guggenhein para ese fin. El vol. I ha tenido bastante éxito, como verás por las reseñas que te envío. Este año tengo mi licencia sabática y pensamos pasar en Europa, los tres, desde marzo a septiembre del año venidero, en Portugal, Francia e Italia. Margarita irá a España, con Ricke, para que vea a las abuelas. El padre de Marga se murió el año pasado, ya viejecito. Pura sigue tan terne pero ve muy mal la pobre; la operaron de glaucoma en un ojo y además tiene cataratas. Mi madre sigue muy bien, muy joven de aspecto a pesar de sus setenta años- no sé si tú la llegaste a conocer. Estuvo conmigo el otoño pasado, en Lisboa, y ahora la volveré a ver. Mi hermano murió atropellado por un automóvil hace algunos años.
Nuestros proyectos de escuela de temporada en Brasil y la Argentina no se pudieron realizar por la orientación de los estudiantes, y en general de la población de los E. U. hacia Europa. En cambio yo he podido hacer un Junior Year in Spain, con toda facilidad - del cual te envío el folleto. El instituto de cultura hispánica me invitó a ir a España, con todos los gastos pagados - yo me reí en sus barbas, las de Sánchez Bella. "Si me agarran ustedes en 1939 me fusilan, ahora me invitan. Parece que han mudado ustedes, de opinión sobre mí, pues bien, yo sigo creyendo que son ustedes los mismos perros de entonces, aunque el collar parezca un poquito diferente". Lo que a mí me interesa es meter estudiantes americanos en España, que por su mera presencia son un agente catalítico de inquietudes universitarias y de toda índole. Espero que después del merecido éxito de Nixon, en su famosa excursión, el interés oficial norteamericano se oriente nuevamente hacia los vecinos del sur, hoy tan abandonados, y podamos hacer algo en la Argentina y en el Brasil. La NYU a instancias mías está organizando para diciembre una conference on Brazil a la que acudirá el ministro de N. Extranjeros, Negrao de Lima y otras personalidades. Para el año que viene mi viejo sueño de un Instituto de estudios Luso-Brasileños en NYU será ya media realidad, con la inauguración del Brazilian Institute. En mi viaje a Portugal creo que conseguiré, sea del Gobierno, sea de la Fundación Gulbenquian, plata, para el establecimiento del Portuguese Institute, en el que naturalmente habrá un Seminario de Estudos Galegos. Eso ofrecerá posibilidades de traer gente destacada a dar cursos y conferencias. Ni qué decir tiene que la primera tal persona que vendría a la Sección Gallega serías tú. Esperemos que todo vaya "according to shedule".
Yo lo pasé muy bien en Puerto Rico. Me han invitado a volver en diciembre para dar unas conferencias, dos de ellas sobre temas galaico-portugueses. Allí tenemos Decano a Sebastián González (5) - tú te acuerdas de él, no?- que tiene un enorme interés en desarrollar lo luso - galego - brasileiro en aquella universidad. Aquí, con Emilio G. L.(6), hemos pensado en la conveniencia de publicar un manifiesto de los intelectuales gallegos de América sobre el presente y futuro de la cultura gallega y la realidad, ya indudable, de restauración de la personalidad histórica. De propósito se evitaría hacer referencias concretas a las realidades políticas de hoy, ni a las que el futuro desenvolvimiento de la conciencia gallega, como tal, pueda llevar implícita. Sería puramente una afirmación de fe y una adhesión, a la recreación de la entidad histórica "Galicia". Todo en él que concuerde en ese postulado esencial e benvido. En este momento me parece lo más hábil - y lo más constructivo. Dime qué opinas. Este manifiesto sería naturalmente firmado por profesores artistas, profesionales, - específicamente ajemos a la política como profesión.
Esto me parece fundamenta. Dime lo que piensas.
Bueno, doy fin a esta carta. Prometo, juro, sobre las obras completas de Rosalía, en la edición de Aguilar, que es lo más cercano a una Biblia gallega que se me ocurre, contestarte desde ahora con una puntualidad planetaria. Nuevamente entono un lloroso yo pecador, y nuevamente espero que me alces del suelo y me recibas en tu pecho generoso donde todavía espero habitar muchos años, que Dios te dé para mí satisfacción y la de todos los que bien te quieren, entre los que humilde y arrepentido se cuenta.
Ernesto".

NOTAS:
1. Federico de Onís Sánchez Real Academia de la Historia
https://dbe.rah.es/biografias/federico-de-onis-sanchez
Onís Sánchez, Federico de. Salamanca, 20.XII.1885. Hato Rey (Puerto Rico), 13.X.1966. Filólogo e historiador de la literatura.
2. Emilio González López - Wikipedia, la enciclopedia libre.https://es.wikipedia.org/wiki.
Nacido en La Coruña el 13 de noviembre de 1903 y fallecido en Nueva York el 10 de diciembre de 1991, fue un historiador y político...
3. Guillermo Díaz-Plaja | Académico. Real Academia Española
https://www.rae.es/academico/guillermo-diaz-plaja
4. Don Segundo Sombra. Biblioteca Virtual Universal
https://biblioteca.org.ar/libros PDF
De R Güiraldes. Citado por 408 - El tape Burgos salió de entre la sombra y creyendo asegurar a su hombre, tirole una puñalada firme, a partirle el corazón. Yo vi la hoja cortar la noche como un... 166 páginas
5. Sebastian González García-Paz: su huella en la... - Dialnet https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulodeJBenítez · 1968 - Sebastian González García-Paz: su huella en la Universidad de Puerto Rico. Autores: Jaime Benítez; Localización: El Museo de Pontevedra, ISSN 0210-7791, 
6. GONZÁLEZ LÓPEZ, Emilio (1903-1991) ·Catedráticos UC3M https://humanidadesdigitales.uc3m.es/catedraticos/ítem. Durante su exilio estadounidense fue profesor de lengua y literatura españolas en el Hunter College de la City University of New York.
Rivero, Manuel
Rivero, Manuel


Las opiniones expresadas en este documento son de exclusiva responsabilidad de los autores y no reflejan, necesariamente, los puntos de vista de la empresa editora


PUBLICIDAD
ACTUALIDAD GALICIADIGITAL
Blog de GaliciaDigital
HOMENAXES EGERIA
PUBLICACIONES