Opinión en Galicia

Buscador


autor opinión

Editorial

Ver todos los editoriales »

Archivo

Da servicio a tus clientes franceses: necesitas tu traducción jurada de francés

martes, 31 de mayo de 2022
Si alguno de nuestros clientes franceses quiere tener un documento escrito en lengua francesa con validez legal para un organismo oficial en España, se va a necesitar una traducción jurada. Este es un tipo de instrumento que, para que sean útiles, deberán Da servicio a tus clientes franceses: necesitas tu traducción jurada de francésportar el sello y la firma de la persona traductor / intérprete jurado, aportando, además, la certificación que acredita el carácter de traducción jurada en la última página.

Con cualquier documento realizado por Traductores jurados de francés, es decir, por aquellos traductores que han sido habilitados por el propio MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación), se tendrá la completa garantía de que esta traducción es correcta y tendrá validez legal.

Es importante añadir, en este sentido, que los traductores jurados no son, en ningún caso, funcionarios, es decir, no cuentan con un puesto oficial. Su trabajo se presenta como un servicio profesional independiente, dentro de una empresa o como autónomo, pero debe contar con la autorización expresa del mencionado ministerio.

Cabe preguntarse cuál es la organización o profesional autónomo que está suficientemente cualificado para llevar a cabo esta función con plenas garantías.

JTI Traductores jurados de francés
A la hora de elegir la empresa que ofrezca estos servicios, esta deberá demostrar una alta capacidad en la preparación de estos documentos. En este sentido, cabe mencionar que pocas organizaciones poseen los comentarios positivos que JTI recibe por cada uno de sus servicios profesionales. JTI se ha posicionado como el traductor de francés de referencia habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores español al brindar experiencia, rapidez, confidencialidad y buen precio en la realización de todos y cada uno de sus pliegos.

El equipo que conforma esta organización se ha especializado en la traducción de documentos oficiales, como son los expedientes de adopción, los estatutos de una empresa, certificados de antecedentes penales, las escrituras de constitución, el poder notarial, las cuentas anuales, los contratos...

Además del francés, JTI ofrece traducciones a otros idiomas, como el inglés, el italiano, el alemán, el rumano, el portugués, el chino, el ruso, el catalán, el polaco, el japonés... hasta un total de 20 idiomas.

Por qué son traductores jurados
Para convertirse en traductores jurados, como ya se ha comentado, deben estar acreditados por MAEC, cualificándose al pasar por los siguientes sistemas.

1. Deberán haber superado la prueba sobre el idioma elegido que presenta la Oficina de Interpretación de Lenguas.
2. Estarán reconocidos con el título extranjero que se deberá obtener en otro país comunitario.
3. Deberán convalidar la licenciatura de Traducción e Interpretación, siempre y cuando se superen todos y cada uno de los créditos que se requieren en traducción jurídica y económica.

Solo de este modo una persona podrá ejercer el papel de traductor jurado y que la valía de sus traducciones vaya más allá de simples traducciones privadas. Es decir, con su trabajo de traductor, el resultado tendrá valor oficial, según lo establece el Real Decreto 2555/1977 de 21 de agosto, por el que se aprobó el Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas del Ministerio de Asuntos Exteriores. Es un servicio diferente al que pueda llevar a cabo un traductor privado, que es aquella otra traducción que puede realizar cualquier persona con conocimientos suficientes de las lenguas y capacidad para llevar a cabo la traducción, que nunca podrá certificar la fidelidad y exactitud de estos trabajos a efectos legales.
O mundo de Internet
O mundo de Internet


Las opiniones expresadas en este documento son de exclusiva responsabilidad de los autores y no reflejan, necesariamente, los puntos de vista de la empresa editora


PUBLICIDAD
ACTUALIDAD GALICIADIGITAL
Blog de GaliciaDigital
PUBLICACIONES