Opinión en Galicia

Buscador


autor opinión

Editorial

Ver todos los editoriales »

Archivo

La Befana

sábado, 07 de enero de 2017
En Italia los regalos de Reyes los t‎rae la Befana, una simpática anciana que viene representada como una bruja montada en una escoba y cuya nombre deriva de Epifanía. Procede del folklore tradicional italiano y esta costumbre recibió un importante apoyo de Mussolini en su intento de romanizacion de Italia. De ahí deriva que a los hoteles se les llame "albergo" y que a los garages "Autorimessa y a los restaurantes "Trattoria". Al fútbol "calcio" retomando una palabra medieval e incluso al temido penalty "rigore" y a los sabrosos o dolorosos goles "Rete". Nacionalismo a todo trapo. La befana esta representada profusamente en toda Italia y los niños en la noche del cinco al seis de enero dejan unos calcetines para que la prodiga anciana les traiga regalos y golosinas si han sido buenos y carbón claro está de chocolate si han sido malos. Estos niños y sus familias en la noche de fin de Año han tirado por la ventana los trastos viejos y han comido las tradicionales lentejas, que son portadoras de fortuna. Ni rastro de nuestras uvas. Después del estruendo de las doce de la noche se comen las lentejas como símbolo de prosperidad en la Notte di Capodanno como le llaman los transalpinos a la Nochevieja. Las lentejas, por cierto, están en todos los desayunos iranies y son riquísimas, aunque extrañe verlas a medianoche o para desayunar. La befana ha inspirado muchos cuentos e historias populares y su mención para describir a una dama es peyorativa y despectiva, en cambio cuando traspasa paredes, ventanas y balcones es una bendición para los pequeños de la casa. Una vez más es cuestión de punto de vista. Cuando todavía no imperaban los feroces y rígidos códigos de género se podía llamar a las suegras befanas y desear que con sus escobas pudieran volar y marcharse.Hoy que Roma tiene una gentil alcaldesa, una "Sindica" es improcedente calificar de esa forma a las queridas mamás políticas. Las Navidades en Italia son muy distintas a las españolas actuales, il Natale es más religioso, hay muchos belenes, destaca la imaginería napolitana y luego se celebra el día 25 con una comilona, quedando reservada la noche del día 24 para la misa de gallo. No hay fiesta de los inocentes el día 28 de diciembre, ya que en Italia se festeja "il pesce d'aprile", como en Francia, Inglaterra y muchos otros países. La inocentada se la dan muchos italianos a los peregrinos todos los días del año. En Italia no se perdona al tonto.Camaron que se duerme se lo lleva la corriente. Italia y España tienen muchas semejanzas, pero también disparidades. Los clásicos Quevedo y el mismo Cervantes, que transcurrieron muchos años en estas tierras decían "In Spania mea natura, in Italia mea ventura", aludiendo al carácter más risueño de los italianos. Este dicho popular sigue teniendo validez hoy en día. Eso si con los ojos muy abiertos,tanto las damas con sus corazones como los caballeros con sus carteras.
Antuña, Joaquín
Antuña, Joaquín


Las opiniones expresadas en este documento son de exclusiva responsabilidad de los autores y no reflejan, necesariamente, los puntos de vista de la empresa editora


PUBLICIDAD
Deputación de Ourense
ACTUALIDAD GALICIADIGITAL
Blog de GaliciaDigital
PROMOCIÓN
PUBLICACIONES
Publicaciones
Publicaciones Amencer
Revista Egap
Obradoiro de Artesania