Noticias

Más de 3.000 personas apoyan con sus firmas la campaña organizada para que Twitter tenga una versión en gallego

Twitter tendrá un versión en gallego, después de que una campaña en Internet reclamase la traducción de la plataforma, un proceso al que ya se ha abierto y que pretende completar el camino emprendido por el catalán y el vasco que ya están incorporados.

La web Change.org ha informado de que hace dos meses un ciudadano gallego, Ian Vázquez, inició una petición en esta página para reclamar precisamente que Twitter se tradujese al gallego. Hasta el momento, más de 3.000 personas han firmado en apoyo. En la petición, su autor señala que el 6 de julio el catalán y el vasco se incorporaron como lenguas disponibles en Twitter y defiende que "es el momento de lograr que el gallego también alcance este hito".

La Xunta ha manifestado su "gran satisfacción" por la apertura de esta red social a la traducción al gallego, una propuesta a la que el Gobierno autonómico se había sumado. Tras la petición en Change.org, indica, el propio Twitter acaba de comunicar "su autorización".

La viabilidad de la traducción al gallego "es muestra de la vitalidad de la lengua en el ciberespacio y de su adaptación a la sociedad de la información y de la comunicación", puesto que el gallego es el vigésimo segundo idioma más empleado en la red social, según la Xunta.

Nota de prensa remitida por el Gabinete de Comunicación de la Xunta de Galicia:

A Xunta de Galicia comparte coa colectividade cibernauta que apoiou a iniciativa Twitter en galego, XA! -promovida por Ian Vázquez- a súa gran satisfacción pola apertura da coñecida rede social Twitter á tradución ao galego.

No marco da campaña “Redes sociais en galego”, presentada no mes de xullo pola Consellería de Cultura, Educación e Ordenación Universitaria e mais pola Axencia de Modernización Tecnolóxica de Galicia, promoviuse que desde a Presidencia da Administración autonómica e desde diferentes entidades pertencentes á Rede de Dinamización Lingüística da Xunta de Galicia se lle remitisen cartas a Twitter solicitando a galeguización da ferramenta de comunicación social.

O Goberno galego sumouse deste xeito aos colectivos, cidadanía e redes sociais que reivindicaron a posibilidade de poderen traducir o Twitter ao galego. Logo desta petición, que recompilou máis de 3.000 sinaturas no web www.change.org/es/peticiones/twitter-en-galego-xa, o propio Twitter vén de comunicar a súa autorización.

A viabilidade da tradución do Twitter ao galego é mostra da vitalidade da lingua no ciberespazo e da súa adaptación á sociedade da información e da comunicación, xa que o galego é actualmente o vixésimo segundo idioma máis empregado en Twitter e está na primeira posición entre as linguas non estatais de maior uso.

Este logro supón para a lingua propia de Galicia un impulso á súa presenza nas redes sociais, nomeadamente na de maior uso, e o aumento da súa visibilidade en Internet, así como un factor de prestixio que redundará no incremento do seu uso. Deste xeito, a eficacia da introdución do galego no ámbito das TIC “vai ser a clave do futuro da lingua galega, porque do éxito neste sector vai depender a imaxe que os galegos e os non galegos teñan desta lingua; e da imaxe da lingua depende o uso”, tal e como recoñece o Plan Xeral de Normalización da Lingua Galega (2004).

Entre as iniciativas que ten en marcha o Goberno galego para apoiar as redes sociais na nosa lingua, desde a Axenda Dixital de Galicia 2014.gal estase a impulsar a construción dunha comunidade con identidade propia na era dixital, co obxectivo de proxectar a lingua e a cultura galegas tanto dentro como fóra de Galicia e de poñer en valor a súa riqueza cultural, patrimonial, lingüística e social en Internet.
Proba diso é, entre outras medidas, o apoio á Asociación puntoGal para acadar un dominio de noso baixo o que se poderán rexistrar as entidades, empresas ou persoas que se expresen en galego e que contribúan ao fomento da lingua e da cultura propias de Galicia.

R., 2012-09-20

Actualidad

Foto del resto de noticias (castelao-isaacdiazpardo.jpg) A cuarta edición do Festivalle dará comezo coa representación de Los cuernos de Don Friolera a cargo da Teatro del Canal. Durante os días seguintes, a programación desenvolverase por diferentes espazos de Vilanova de Arousa, onde se poderá gozar de La Rosa de Papel, de Teatro Tribueñe, compañía que tamén escenificará El embrujado. O peche do festival será para conmemorar o centenario este ano da estrea de La cabeza del Bautista coa proxección dun documental audiovisual inédito. Os vencellos persoais e profesionais entre os autores de Luces de Bohemia e Sempre en Galiza estarán presentes no Curso de Verán, que este certame celebra paralelamente ás representacións teatrais.
Foto de la tercera plana (neno-escola-mochila.jpg) Trátase dunha nova medida de apoio ás familias no eido educativo, promovida pola Xunta de Galicia, para a desgravación fiscal pola adquisición de libros de texto e material escolar, a realizar no Imposto sobre a Renda das Persoas Físicas do ano 2026, correspondente ao exercicio de 2025. Para iso, desde o día 1 de xullo ata o 31 de decembro deste ano as familias deberán gardar as facturas de compra para poder facer efectiva a desgravación na vindeira declaración da renda de 2026. En concreto, poderán desgravar ata 105 euros por fillo ou filla matriculados en educación Primaria e Secundaria.

Notas

Con 198 inscritos e inscritas, procedentes de máis de 40 universidades e institucións dunha decena de países, este mércores dá inicio o XVIII Symposium Internacional sobre o Prácticum e as prácticas académicas, un congreso bienal centrado nas estadías formativas que o alumnado universitario realiza en diversas entidades, e promovido por unha rede de centros da que forma parte a UVigo.
A Área de Valorización, Transferencia e Emprendemento da USC entregou os Premios Ícarus 2025, nos que resultaron distinguidos 20 traballos das cinco áreas de coñecemento e diferenciados nas categorías de teses de doutoramento e traballos de fin de grao e máster. O acto, desenvolvido na Facultade de Ciencias da Educación, estivo presidido polo delegado do reitor para a Transferencia do Coñecemento, Luis Otero.
PUBLICIDAD
ACTUALIDAD GALICIADIGITAL
Blog de GaliciaDigital
HOMENAXES EGERIA
PUBLICACIONES